Η επεξεργασία του Καταστατικού αποφασίστηκε να γίνει με τον εξής τρόπο και στα εξής βήματα:

  1. Όλα τα άρθρα και οι παράγραφοι συζητούνται από τα μέλη της Επιτροπής στη βάση της σύνθεσης απόψεων και λαμβάνοντας υπόψη την κείμενη γερμανική νομοθεσία.

  2. Σε περίπτωση διαφωνίας ανάμεσα στα μέλη της Επιτροπής, δεν υπάρχει ζήτημα «πλειοψηφίας»: Παρουσιάζονται εξίσου όλες οι προτάσεις (αφού έχουν ισότιμα διαμορφωθεί ώστε να αποτελούν η κάθε μια ξεχωριστά άρθρο/παράγραφο/πρόταση του καταστατικού). Τελικός κριτής για την υιοθέτηση της πρότασης είναι ΜΟΝΟ η καταστατική Γενική Συνέλευση.

  3. Ορίστηκαν 5 ομάδες εργασίας που ανέλαβαν τις εξής ενότητες:

  • Στόχοι και σκοποί της Κοινότητας
  • Δομή της Κοινότητας
  • Οικονομικά της Κοινότητας
  • Επιμέλεια, μετάφραση και εναρμόνιση με το Γερμανικό δίκαιο του Καταστατικού
  • Πρόσφατα δημιουργήθηκε η ομάδα επικοινωνίας, που έχει αναλάβει την παρουσίαση του καταστατικού στα Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης
  •  

Στόχος της κάθε ομάδας ήταν η συγκρότηση των άρθρων των σχετικών με την ενότητα. Ως βάση χρησιμοποιήθηκαν:

  • Το πρότυπο καταστατικό του Γερμανικού Νόμου.

  • Μια επεξεργασμένη πρόταση από μέλη της Επιτροπής που βασίστηκε στην πρόταση για τα καταστατικά των Ελληνικών Κοινοτήτων στη Γερμανία από την Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων.

  • Το καταστατικό του συλλόγου «Griechische Gemeinde München e.V.».

  • Τα καταστατικά (στα Γερμανικά) μιας σειράς άλλων Ελληνικών κοινοτήτων στη Γερμανία στη Γερμανική γλώσσα.

4. Με την ολοκλήρωση της επεξεργασίας από τις ομάδες εργασίας, η Επιτροπή Καταστατικού συνήλθε σε 8 ολομελειακές συνεδριάσεις για να επεξεργαστεί το σύνολο του κειμένου.

5. Η Επιτροπή Καταστατικού με τη δημοσίευση προς διαβούλευση του Σχεδίου καταστατικού, αναλαμβάνει τον ρόλο συντονισμού της επικοινωνίας με την ομογένεια τόσο σε ατομικό επίπεδο όσο και σε επίπεδο συλλογικών φορέων. Με κάθε τρόπο διαδίδει το Σχέδιο Καταστατικού και συλλέγει όλες τις προτάσεις που παρουσιάζονται.